<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>飞天猫的博客&#124;Fmore.net &#187; 英语作文 英语写作</title>
	<atom:link href="http://fmore.net/article/tag/%e8%8b%b1%e8%af%ad%e4%bd%9c%e6%96%87-%e8%8b%b1%e8%af%ad%e5%86%99%e4%bd%9c/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fmore.net</link>
	<description>摄影和IT相关</description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 May 2012 11:42:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>如何在英文写作中避免性别歧视？</title>
		<link>http://fmore.net/article/11.html</link>
		<comments>http://fmore.net/article/11.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Nov 2008 12:30:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>raio</dc:creator>
				<category><![CDATA[摄影资料 [百科]]]></category>
		<category><![CDATA[英语作文 英语写作]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fmore.net/?p=11</guid>
		<description><![CDATA[<p>近四十年来，尽管非性别歧视语还没有达到非不可的程度，但它毕竟已进人日常会话和写作的主流之中。随便翻开一张英美的报纸，或瞧一下五花八门的宣传广告，就会发现supervisor（工头，领班）替代了原来的foreman， workman&#8216;s compensation（工人赔偿金）变成了worker&#8216;s compensation； sales rep， sales associate或seller（推销员）取代了常用词salesman等。为此，笔者将有关资料整理如下，供英语学习者参考。请注意，所选用的例句，除个别注明外，均选自Rosalie Maggio编写的The Nonselist Word Finder： A Dictionary of Gender－Free Usage （Maggio， 1989）。</p>...
[......]<p class='read-more'><a href='http://fmore.net/article/11.html'>Read more</a></p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://fmore.net/article/11.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

